维多利亚时期哨兵和向导的观察报告_分卷阅读21 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读21 (第2/2页)

 “谢谢你,夫人。”

    这个标志的老妇人给了他一个很热情的微笑,但她几乎每天都在对那群哨兵发号施令,所以这样的热情完全损害不到她的威信。“我发现你的外貌没有改变啊。”

    “是的,好吧,”Watson有点不好意思,“对向导来说有些关于脸部毛发的规定,但不针对伴侣。既然他们总是对我反复申明,说我不是向导。那么……”Watson耸耸肩。

    Charpentier太太大笑起来,她的快乐情绪传到了Watson那儿,充满了温暖和真诚。“孩子,好样的。没错的,这一定会正好惹到那个Beatrice夫人!”这位太太娴熟地把薄饼铺到了煎锅上。“她和我多年来都真心地憎恨着对方。”

    Watson抬起了一边的眉毛。

    “因为我在Arthur完成他的训练课程前就把他带出来了。”她解释说,一边拿过一只盘子一边满是嘲讽地挥着一只抹刀。“他非常不喜欢圣所,并且已经决定要去参加海军了。我为他做了我能够做的。他的鼻子,你知道,是他最灵敏的感官,住在这座城市里这可不是什么优势。向导会被派到他身边,但大海可以比他们更好地帮助他。好吧,”说着她也坐到桌边,转了转眼睛,“我们装腔作势的媒介人小姐可不是觉得被这件事给侮辱了嘛!”

    Watson轻声地笑了起来。他吃完了最后一口然后开口问,“您有没有考虑过我昨天的建议?我要再一次说,如果我管过头了我感到很抱歉……”

    Charpentier太太挥了挥手,“完全没这回事,孩子——事实上,我和你有一样的看法。”

    “Drebber先生……我不喜欢描述我从他身上感受到的情绪,但他不应该呆在这里,Charpentier太太。”

    这个好女人点点头,“孩子,如果由我说了算的话,我会像赶只烦人的跳蚤一样把他赶走,但外国哨兵在伦敦很少有地方可住。像我之前提到的,Beatrice夫人可不会为我考虑。我敢保证她的总督哨兵把那两人送到这里来是故意想让我难堪。如果我把他们请走那我还必须得向圣所解释清楚理由。要真这样,Beatrice夫人可不得高兴死。”

    “他对待女佣的行为看上去已经是个足够的理由了,”Watson阴郁地评论说,“还有他在饮酒问题上的毫无节制。”

    “‘这是年轻人的亢奋和活力’,”Charpentier太太满是嘲讽地模仿着那种鼻音。

    “年轻人的?”Watson把自己的餐具整齐地放好,“不大像。我不是为了我自己,太太,我是想到了Alice小姐。我不喜欢她与那样的人共处一室,尤其考虑到她身处的特殊情况。”

    “我和你一样不喜欢,”女人叹了口气,“但也无能无力啊。她和Arthur是自发结合,这可没法让媒介人心满意足。一场没有她直接干涉过的结合?”Charpentier太太晃了晃脑袋,“是对如同史诗一般完美的比例的扭曲。真真是罪大恶极。”

    女人对整件事充满戏剧化的否定腔调,让Watson微微地笑起来。

    “什么罪大恶极了,妈妈?”Alice Charpentie



请记住本站永久域名

地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章