剧院之王_分卷阅读138 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读138 (第2/2页)

]

    [这一刻,我的心情也是如此。]

    [为拥有你这样的学生而感到由衷的满意和自豪。]

    在别人看来只是普普通通的一封信。

    可对于阿尔来说,这却是老师的认可。

    他喜出望外,高高兴兴地把这封表扬信(在他看来是的)拿去加了个框,超开心地挂到了家里客厅的墙上,恨不得嚷嚷得让全世界的人都知道,还和弟弟妹妹承诺说:“如果你们愿意,也可以把自己取得的成绩单一起挂上去。”

    约翰:“不,我不想。”

    玛丽:“我想挂菜谱,行吗?”

    最近每天都在查字典的西尔维夫人也站在那里端详了一小会儿。

    然后,她说:“我倒是能认识一些字了,但似乎没有那些读者来信有趣呢。”

    读者来信都是夸你(X夫人)的,你当然更爱看了。

    阿尔翻了个白眼,认为家里目前没有一个人可以和自己一起分享喜悦。

    于是,他迫不及待地专程打车前往柯蒂斯先生的家里拜访。

    然而,柯蒂斯先生:……???

    分享喜悦?

    你确定不是来分享窘迫的吗?

    上帝啊!

    贴到墙上?

    这是什么羞耻的操作?

    这是什么公开的处刑?

    可怜的老先生整个人都懵了。

    他感觉自己像是坐在火炉上头的一把热水壶,脑袋顶上,都已经烧得直冒烟了。

    “为,为什么要把我的信挂在墙上?”

    “因为这是您带给我的荣耀啊!”

    “可也不用挂墙上,你收起来好了。”

    “只有挂在墙上,来我家的人才能轻松看到、知道世界上居然有您这样的好老师呀。”

    “啊!我这辈子都不会去你家的,绝不!”

    “呃?”

    说实话,单从这方面而言……

    这对师生凑在一起,有时候真的是互相折磨。

    一个是害怕听人说好话;

    一个是不说好话就浑身不顺服。

    柯蒂斯先生烦恼:“这孩子怎么总做这些让人尴尬窘迫的事情!”

    阿尔烦恼:“先生怎么总是这么容易害羞啊!”

    后来,画家罗伯特在一旁笑呵呵地打圆场说:“阿尔,信还是好好收藏吧!如果你想在墙上挂东西,不如我给你画一幅画像,怎么样?”

    阿尔只好说:“信我会收好的啦,不过,画像什么的,那怎么好意思呢?还是不麻烦了。”

    罗伯特摆摆手:“不麻烦,不麻烦。”

    阿尔诧异:“哎?您拖欠的那些画稿难不成全都画完了?”

    “没有呀,哪可能这么快?还有好些没画呢。”

    “那您不赶紧去赶稿,还说不麻烦?”

    “是不麻烦的。”

    画家罗伯特兴致勃勃地传授了一番经验:“阿尔,你不懂。每次在拖稿的这段时间里,如果去干别的事情,往往效率是最高的,所以我说,给你画个画像真的是一点儿也不麻烦,很快就画好。

    唉,真不知道如果伯尼布朗先生听到他的这番话后,会是怎样的一个悲愤心情。

    但在他的热情自荐下,阿尔终于不好意思地



请记住本站永久域名

地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章