第一节 (第2/6页)
好,还有呢?”鲁瑟尔问。 “然后我们会找到途径,让他承担责任。”迪尔曼说,头往后一甩。 “迪尔曼先生,”克斯勒说,他沉默到现在,此时气势汹汹,惹得众人都看着他“我们大家都是公共舆论!在法律面前人人平等,这也不对了吗?根据法律,每个人都同样享有幸福、安全、正义和信息的权利,这也不对了吗?” “它们还是对的,克斯勒先生。”迪尔曼说。此人忍耐力无限。也正因为如此,才选派他来完成这一任务。 “护士安娜-加丽娜也有这一权利。”克斯勒说,他的声音现在高昂起来“海军少尉维阿拉同样享有这一权利。安娜-加丽娜在米兰有家属。维阿拉留下了一位老母亲。即使我们破获了这些罪行,关于他们的最亲爱的人是如何死去的,我们也要向他们过滤、删除并经过审查地公布真情,对吗?” “我对你们讲过,我们被逼进了一个麻烦、难堪的处境之中,克斯勒先生。”加斯东-迪尔曼说,挪挪他的眼镜“可干了这些事的人既不是傻瓜也不是笨蛋。可惜——在这种情况下,少数几个直接的当事人不了解或至少不立即了解真相,总比全世界因为这一真相的公布被吓坏而采取无法控制的行动更好。正如弗里瑟先生向我证实过的,您也应该跟我们持同样的看法,克斯勒先生。” “我知道,”他愤愤地说“我跟他通过电话。这真是少有的天大的丑闻,我说。我不会为此原谅我自己。我们,这些成熟的男人们,坐在这里,知道发生了什么事,演的什么戏,明白事关什么,为什么要演戏。无辜者或有罪者在此丧生,无所谓,失去生命的是他们,而且还将这么丧生下去。而我们,我们现在得到任务,向您,迪尔曼先生——不是针对您个人,您只是奉命行事——向您报告一切,好让您对我们讲,我们该如何继续下去,我们可以和不可以做什么。”我还从没见过克斯勒这么激动。他望望我:“您也讲点什么吧,卢卡斯!别光让我讲!” 我说:“我收到了我的公司的电报。我的公司得到了相应的指示,迪尔曼先生。我有义务照您吩咐的去做。” “可环球保险公司是一家私人企业啊!”鲁瑟尔叫道“国家怎么能影响它?它怎么能这么做?” “它本来不可以,但是现在它显然能够。”我还没来得及这么回答,拉克洛斯就说“您总还可以说,我不参加。您为什么不这么讲?” “因为我跟迪尔曼先生一样,坚信正义最终会胜利,”我说“虽然有时候要过很长时间。它最后总是胜利。我不愿意到时候我不能为这胜利作出我的贡献。”这是一个谎言,我想。事实是:如果我拒绝在迪尔曼的指挥下继续工作,古斯塔夫-勃兰登伯格就会把我从戛纳召回,让我去办一桩新的案子。那昂热拉和我怎么办?我处于一种非逻辑的情感状态,认识到只有时间才会找到答案。我只能想到今天。只想昂热拉,只想尽可能地跟她呆在一起。然后别的我就无法去想了。 警察局长令我意外地说:“我感谢您的这些话,卢卡斯先生。我的先生们,从现在起,我们大家全服从迪尔曼先生的指挥。” “本人绝不会专横地滥用交给我的权力。”当拉克洛斯从鼻子里鄙夷地发出一声“哼”时,迪尔曼低沉地说。 “你们继续一如既往地调查。”警察局长说“从现在起,这些调查全由迪尔曼先生协调。” “那我现在要问迪尔曼先生一个问题。”克斯勒说“我想,我们大家都有这个问题。” “是什么问题呢,先生?”迪尔曼问。 “也就是那个我们当中至今没人能澄清的问题,因为这里的一切痕迹都被销毁了。赫尔曼先生,据说他坐船去科西嘉,是去阿亚科跟生意上的朋友碰头。”我看到,迪尔曼的嘴在轻轻地抽搐。“我们当中没有人认识这些生意上的朋友。他们一定是住在私人家里,在赫尔曼来访后立即离开了。这些生意上的朋友是谁,迪尔曼先生?” “法国的企业家们。”这位外交部来人说。 “什么企业家?他们叫什么?他们此刻人在哪里?” “这个,”迪尔曼低声说“我不可以告诉您,克斯勒先生。” “为什么不能?”鲁瑟尔愕然问。他是那么惊愕,问得十分茫然。 “因为我的部里禁止我这么做,”迪尔曼说“至少暂时如此。我只能向你们保证,这些企业家跟这一系列谋杀或其它什么不法行为无关。” “这么说要保护他们了。”拉克洛斯说。 “对,先生。”迪尔曼说。 “为了我们国家的利
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com